¡Queridos niños!
Nace Jesús
(…) La Navidad es la fiesta de un Niño, de un recién nacido. ¡Por esto es vuestra fiesta! (…)
Parece que os estoy viendo: preparando en casa, en la parroquia, en cada rincón del mundo el nacimiento, reconstruyendo el clima y el ambiente en que nació el Salvador. ¡Es cierto! En el período navideño el establo con el pesebre ocupa un lugar central en la Iglesia. Y todos se apresuran a acercarse en peregrinación espiritual, como los[…]
Queridas crianças!Nasce Jesus(…) O Natal é a festa de um Menino, de um Recém-nascido. É, portanto a vossa a vossa festa ! (…) Parece que estou a ver-vos: andais a preparar o presépio, em casa, na paróquia, em cada canto do mundo, reconstruindo o clima e o ambiente em que nasceu o Salvador. É verdade! Durante o período natalício, a gruta com a manjedoura ocupa o lugar central na Igreja. E todos se apressam a ir em peregrinação espiritual até lá,[…]
Dear children,
Jesus is born
(...)
Christmas is the feast day of a Child, of a Newborn Baby. So it is your feast day too! (...)
I can almost see you: you are setting up the Crib at home, in the parish, in every corner of the world, recreating the surroundings and the atmosphere in which the Saviour was
born. Yes, it is true! At Christmastime, the stable and the manger take centre place in the Church. And everyone hurries to go there, to make a spiritual pilgrimage, like the shepherds on the
night of Jesus' birth.[…]
Mes chers enfants,Jésus est né (...) Noël, c'est la fête d'un Enfant, d'un nouveau-né. C'est donc votre fête! (...) Il me semble que je vous vois: vous préparez la crèche, à la maison, à la paroisse, en tout lieu du monde, en reconstituant le climat et le cadre de la naissance du Sauveur. C'est vrai! Au moment de Noël, l'étable et la mangeoire occupent dans l'Église la première place. Et tous se dépêchent d'y aller en pèlerinage spirituel, comme[…]
Commentaires